Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Fransızca - Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän...
Metin
Öneri saba
Kaynak dil: İsveççe

Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän söndag e.m.

Varsågoda att ta frukost för den första morgonen som finns i kylskåpet!

Jag är tacksam om ni inte röker inomhus och inte spolar ner annat än det som ska vara i tolatten.

Jag hoppas att ni ska trivas.

Om ni undrar över något kan ni nå mig på:

Başlık
Malheureusement je travaille en en rentrerai pas .....
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Malheureusement je travaille et ne rentrerai pas avant dimanche après-midi.

Le premier matin soyez gentil de prendre le petit déjeuner qui se trouve dans le frigidaire.

Je vous serais reconnaissant de ne pas fumer à l'intérieur et de tirer la chasse-d'eau des toilettes pour les choses prévues à cet usage.

J'espère que vous apprécierez.

Si vous avez des questions au sujet de quelque chose, vous pouvez me joindre au:

En son Francky5591 tarafından onaylandı - 5 Şubat 2009 19:16