Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancés

Categoría Cotidiano

Título
Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän...
Texto
Propuesto por saba
Idioma de origen: Sueco

Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän söndag e.m.

Varsågoda att ta frukost för den första morgonen som finns i kylskåpet!

Jag är tacksam om ni inte röker inomhus och inte spolar ner annat än det som ska vara i tolatten.

Jag hoppas att ni ska trivas.

Om ni undrar över något kan ni nå mig på:

Título
Malheureusement je travaille en en rentrerai pas .....
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Malheureusement je travaille et ne rentrerai pas avant dimanche après-midi.

Le premier matin soyez gentil de prendre le petit déjeuner qui se trouve dans le frigidaire.

Je vous serais reconnaissant de ne pas fumer à l'intérieur et de tirer la chasse-d'eau des toilettes pour les choses prévues à cet usage.

J'espère que vous apprécierez.

Si vous avez des questions au sujet de quelque chose, vous pouvez me joindre au:

Última validación o corrección por Francky5591 - 5 Febrero 2009 19:16