Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Prancūzų - Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPrancūzų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän...
Tekstas
Pateikta saba
Originalo kalba: Švedų

Tyvärr arbetar jag och kommer inte hem förrän söndag e.m.

Varsågoda att ta frukost för den första morgonen som finns i kylskåpet!

Jag är tacksam om ni inte röker inomhus och inte spolar ner annat än det som ska vara i tolatten.

Jag hoppas att ni ska trivas.

Om ni undrar över något kan ni nå mig på:

Pavadinimas
Malheureusement je travaille en en rentrerai pas .....
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Malheureusement je travaille et ne rentrerai pas avant dimanche après-midi.

Le premier matin soyez gentil de prendre le petit déjeuner qui se trouve dans le frigidaire.

Je vous serais reconnaissant de ne pas fumer à l'intérieur et de tirer la chasse-d'eau des toilettes pour les choses prévues à cet usage.

J'espère que vous apprécierez.

Si vous avez des questions au sujet de quelque chose, vous pouvez me joindre au:

Validated by Francky5591 - 5 vasaris 2009 19:16