Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İzlanda'ya özgü - Lifð' í mér

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüİspanyolca

Kategori Sarki

Başlık
Lifð' í mér
Çevrilecek olan metin
Öneri karppinen
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

Lifð' í mér og ég skal lifa í þér.
Gefðu mér bestu ráðin þín.
Dag og nótt.
Því tíminn líður svo fljótt.
Mundu mig sem og orðin mín.
14 Şubat 2009 02:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Nisan 2009 23:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Bamsa,
A bridge here, please?

CC: Bamsa

20 Nisan 2009 15:27

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi lilian, sorry for the late reply.

The first line sound like something religious, I don't know how to form it correct in English, but here it is.

Live in me and I shall live in you.
Give me your best advices.
Day and night.
Because the time passes so quickly.
Remember me as my words.


CC: lilian canale