Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-İspanyolca - Lifð' í mér

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüİspanyolca

Kategori Sarki

Başlık
Lifð' í mér
Metin
Öneri karppinen
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

Lifð' í mér og ég skal lifa í þér.
Gefðu mér bestu ráðin þín.
Dag og nótt.
Því tíminn líður svo fljótt.
Mundu mig sem og orðin mín.

Başlık
Vive en mí y yo viviré en ti
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Vive en mí y yo viviré en ti
Dame tus mejores consejos
Día y noche
Porque el tiempo pasa muy rápido
Acuérdate de mí como de mis palabras.


Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by Bamsa:
"Live in me and I shall live in you.
Give me your best advices.
Day and night.
Because the time passes so quickly.
Remember me as my words."

En son guilon tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2009 14:45