쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 아이슬란드어 - Lifð' à mér
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
Lifð' à mér
번역될 본문
karppinen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아이슬란드어
Lifð' à mér og ég skal lifa à þér.
Gefðu mér bestu ráðin þÃn.
Dag og nótt.
Þvà tÃminn lÃður svo fljótt.
Mundu mig sem og orðin mÃn.
2009년 2월 14일 02:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 10일 23:56
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Bamsa,
A bridge here, please?
CC:
Bamsa
2009년 4월 20일 15:27
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi lilian, sorry for the late reply.
The first line sound like something religious, I don't know how to form it correct in English, but here it is.
Live in me and I shall live in you.
Give me your best advices.
Day and night.
Because the time passes so quickly.
Remember me as my words.
CC:
lilian canale