Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-İtalyanca - si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİtalyanca

Kategori Konuşma / Söylev - Ev / Aile

Başlık
si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...
Metin
Öneri billy69
Kaynak dil: Arnavutça

si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit
kur kam vendosur keteperendim gerdecin kam kujtuar
te vdes une per te sa i mire.marshallaaaaaaaaaaaaaa
shyqyr qe kemi face book qe te lidhemi me njera tjetren.....nga behesh ne itali....sa kohe u bene pa u takur....na ve ndonje foto te te shohim...puc

SA SHUME QETESI NE KETE PERENDIM DIELLI.NUK E KE IDENE SA RELAX
Çeviriyle ilgili açıklamalar
mi stanno scrivendo sul facebook ma non so cosa mi scrivono...aiutoo

Başlık
Come sembra questo tramonto,sembra come l esplosione di Gerdec
Tercüme
İtalyanca

Çeviri bamberbi
Hedef dil: İtalyanca

Cosa sembra questo tramonto? Sembra come l'esplosione di Gerdec.
Quando ho messo questo tramonto ho ricordato Gerdec.
Mamma mia quanto sei buono.
Meno male che abbiamo Facebook per parlare l'uno con l'altra... Dove vivi, in italia?... È da molto che non ci vediamo... Metti qualche foto cosi ti vediamo...
Baci.

Quanta quiete in questo tramonto. Non hai idea di quanto rilassi.
En son alexfatt tarafından onaylandı - 24 Mart 2011 18:49