Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-意大利语 - si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语意大利语

讨论区 演讲 - 家

标题
si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...
正文
提交 billy69
源语言: 阿尔巴尼亚语

si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit
kur kam vendosur keteperendim gerdecin kam kujtuar
te vdes une per te sa i mire.marshallaaaaaaaaaaaaaa
shyqyr qe kemi face book qe te lidhemi me njera tjetren.....nga behesh ne itali....sa kohe u bene pa u takur....na ve ndonje foto te te shohim...puc

SA SHUME QETESI NE KETE PERENDIM DIELLI.NUK E KE IDENE SA RELAX
给这篇翻译加备注
mi stanno scrivendo sul facebook ma non so cosa mi scrivono...aiutoo

标题
Come sembra questo tramonto,sembra come l esplosione di Gerdec
翻译
意大利语

翻译 bamberbi
目的语言: 意大利语

Cosa sembra questo tramonto? Sembra come l'esplosione di Gerdec.
Quando ho messo questo tramonto ho ricordato Gerdec.
Mamma mia quanto sei buono.
Meno male che abbiamo Facebook per parlare l'uno con l'altra... Dove vivi, in italia?... È da molto che non ci vediamo... Metti qualche foto cosi ti vediamo...
Baci.

Quanta quiete in questo tramonto. Non hai idea di quanto rilassi.
alexfatt认可或编辑 - 2011年 三月 24日 18:49