Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - carissima, sei sempre occupata, il tuo mancare mi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Konuşma diline özgü - Ev / Aile

Başlık
carissima, sei sempre occupata, il tuo mancare mi...
Metin
Öneri max deep
Kaynak dil: İtalyanca

carissima, sei sempre occupata, il tuo mancare mi fa spesso pensare a te, come vorrei esserti vicino dopo la tua giornata di lavoro per abbracciarti, baciarti e stringere a me.
Chissà, forse questo un giorno succederà.
Baci di affetto ... per ora
Ciao tesoro

Başlık
Querida, você está sempre ocupada...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Querida, você está sempre ocupada, a saudade me faz pensar em você com frequência. Como eu gostaria de estar perto, ao fim do seu dia de trabalho para abraçar, beijar e apertar você junto a mim.
Quem sabe, talvez um dia isso aconteça.
Beijos carinhosos ... por ora
Tchau, tesouro.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 20 Mart 2009 06:26