Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - O amor que eu sinto por você é simplesmente...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceTürkçe

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
O amor que eu sinto por você é simplesmente...
Metin
Öneri isabela_557
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

As vezes , no silêncio da noite eu fico imagindo nois dois , eu fico aqui sonhando acordada , juntando o antes o agora e depois ♫ .. Cada momento que eu passo longe de você se torna uma eternidade , eu te amo muito. Saudades imensas !

Başlık
Sometimes in the silence of the night...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Sometimes, in the silence of the night I keep imagining both of us, I stay here, dreaming awake, mixing the 'before', the 'now' and the 'after' ♫...each moment I am without you becomes an eternity, I love you so much. Immense longing!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Mart 2009 21:21