Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Metin
Öneri
monique maia santanna
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Başlık
Tu unicam partem praeteritorum in praesenti es...
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Tu unicam partem praeteritorum in praesenti es, quam in posterum velim.
En son
Efylove
tarafından onaylandı - 23 Mayıs 2009 09:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
2 Nisan 2009 17:47
antoniodz
Mesaj Sayısı: 1
por favor notifiqueme cuando se publique esta respuesta, gracias