Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Lehçe - Här är ett bra alternativ polsk arbetskraft,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeLehçe

Başlık
Här är ett bra alternativ polsk arbetskraft,...
Metin
Öneri malina8079
Kaynak dil: İsveççe

Här är ett bra alternativ polsk arbetskraft, kostar idag 20,- Euro per timme och de sköter alla transporter själva externa som interna.

Ska vi gå vidare med dem och presentera kontrakt?

Başlık
Tu jest dobra alternatywa polskiej...
Tercüme
Lehçe

Çeviri Edyta223
Hedef dil: Lehçe

Tu jest dobra alternatywa polskiej siły roboczej, dzisiaj kosztuje 20,- Euro za godzinę i oni sami obsługują wszystkie transporty zarówno zewnętrzne jak i wewnętrzne.
Wejdziemy w to i zaprezentujemy im kontrakt?
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 6 Eylül 2009 19:11