Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Artık benden bu kadar, iÅŸine gelirse.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Metin
Öneri
Blackrose
Kaynak dil: Türkçe
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Başlık
.. now it's up to you.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lenab
Hedef dil: İngilizce
I've done what I can, now it's up to you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Or: I've done enough.../ this is enough from me...
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 7 Ekim 2009 17:31