Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Artık benden bu kadar, iÅŸine gelirse.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Текст
Публікацію зроблено
Blackrose
Мова оригіналу: Турецька
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Заголовок
.. now it's up to you.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lenab
Мова, якою перекладати: Англійська
I've done what I can, now it's up to you.
Пояснення стосовно перекладу
Or: I've done enough.../ this is enough from me...
Затверджено
lilian canale
- 7 Жовтня 2009 17:31