Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Fransızca - Se, hvor du sætter dine fødder. SÃ¥ holder skoene...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Se, hvor du sætter dine fødder. Så holder skoene...
Metin
Öneri
Minny
Kaynak dil: Danca
Se, hvor du sætter dine fødder.
Så holder skoene længere.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Aforisme.
Başlık
Regarde où tu mets tes pieds.....
Tercüme
Fransızca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Fransızca
Regarde où tu mets les pieds.
Alors, tes chaussures tiendront plus longtemps.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 2 Şubat 2010 23:30
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
2 Şubat 2010 17:04
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
long temps
longtemps