Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Fransızca - Se, hvor du sætter dine fødder. SÃ¥ holder skoene...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaFransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
Se, hvor du sætter dine fødder. Så holder skoene...
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Danca

Se, hvor du sætter dine fødder.
Så holder skoene længere.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Aforisme.

Başlık
Regarde où tu mets tes pieds.....
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Regarde où tu mets les pieds.
Alors, tes chaussures tiendront plus longtemps.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 2 Şubat 2010 23:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Şubat 2010 17:04

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
long temps

longtemps