Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Ranska - Se, hvor du sætter dine fødder. SÃ¥ holder skoene...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRanskaEnglanti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Se, hvor du sætter dine fødder. Så holder skoene...
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska

Se, hvor du sætter dine fødder.
Så holder skoene længere.
Huomioita käännöksestä
Aforisme.

Otsikko
Regarde où tu mets tes pieds.....
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Regarde où tu mets les pieds.
Alors, tes chaussures tiendront plus longtemps.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Helmikuu 2010 23:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Helmikuu 2010 17:04

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
long temps

longtemps