Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Brezilya Portekizcesi - Chi-ekrano estas la kvadrata mondo, kiu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: EsperantoBrezilya Portekizcesi

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Chi-ekrano estas la kvadrata mondo, kiu...
Metin
Öneri patriciafavarin
Kaynak dil: Esperanto

Chi-ekrano estas la kvadrata mondo, kiu malpermesas la shipiston iri trans maro. Se ghi estus ronda, mi povus ligi miajn fingrojn kun viaj au, eble, serchi la horizonton, kie videblas viaj okuloj. Sed ech la okuloj ne farus al mi atingi, char, kiel la vivojn, kushitajn, kiuj matenighas kaj vesperighas trans la okulado, brakumon oni ne vidas, kaj songhojn okulado ne rakontas. Al la mondo, kiu surpasas la transmaron de viaj okuloj: brakumi oni bezonas.

Başlık
Esta tela é o mundo quadrado que...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri sudastelaro
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Esta tela é o mundo quadrado que impede o navegador de atravessar o mar. Se ela fosse redonda, eu poderia ligar os meus dedos aos seus ou, talvez, buscar o horizonte onde seus olhos podem ser avistados. Mas mesmo os olhos não me fariam alcançar, porque assim como as vidas, estendidas, que amanhecem e anoitecem além do olhar, um abraço não se vê e o olhar não narra sonhos. Ao mundo que atropela o além-mar dos seus olhos: abraçar é preciso.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Haziran 2010 14:32