Asıl metin - Faroe dili - Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnirŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sözcük  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir | | Kaynak dil: Faroe dili
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir | Çeviriyle ilgili açıklamalar | en samtale mellem min bedste veninde og hendes mor, og da jeg ikke er sÃ¥ god til færøsk endnu, er det lidt svært at forstÃ¥ hvad de skriver nogle gange |
|
14 Mayıs 2010 15:11
Son Gönderilen | | | | | 18 Mayıs 2010 11:55 | | | Hej igen Lene, jeg kan ikke finde noget godt dansk ord for "loverboy" ("sjeikarnir" oversat til engelsk) har du nogen ide CC: gamine | | | 18 Mayıs 2010 13:48 | | | | | | 18 Mayıs 2010 13:56 | | | |
|
|