Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Almanca - Ja hoću, ali prvo da se vidimo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ja hoću, ali prvo da se vidimo...
Metin
Öneri sternchen2602
Kaynak dil: Boşnakca

Ja hoću, ali prvo da se vidimo i da imamo vremena za nas, samo za nas. Ti si moja jedina
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Before edits> Ja hocu, ali prov da se vidimo i da imamo vremena zanas, samo za nas. Ti sie moja jedina<Freya>
<Correct text provided by maki_sindja>

Başlık
Ja hoću, ali prvo da se vidimo...
Tercüme
Almanca

Çeviri preko
Hedef dil: Almanca

Ich möchte, aber zuerst möchte ich, dass wir uns sehen und Zeit für uns haben, nur für uns alleine. Du bist meine einzige
En son nevena-77 tarafından onaylandı - 3 Aralık 2010 10:52