Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Г-н .......,ще имате ли желанието да ми отделите...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Г-н .......,ще имате ли желанието да ми отделите... | | Kaynak dil: Bulgarca
Г-н .......,ще имате ли желанието да ми отделите малко време?Ðко не ще Ñе наложи да използвам по-Ñтроги мерки. Затова внимавайте Ñ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. |
|
| Mr ......., would you meet | | Hedef dil: İngilizce
Mr ......., would you meet my desire to take some time for me? If not, I will have to use more stringent measures. So, please be careful with the answer. |
|
Son Gönderilen | | | | | 24 Şubat 2011 12:24 | | | Hi tedorana
The English is very good, I would just change the word "follow" for the word "meet".
Once you have edited, I'll set a poll.
Bises
Tantine | | | 4 Nisan 2011 23:07 | | | "Will you be so kind to spare me a little time?". And maybe "otherwise I would be forced to resort to more drastic measures". And "mind your answer"?...
|
|
|