Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - When There is More Beauty in the Contrary

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaİtalyancaFransızcaHollandacaLehçeİsveççeTürkçeRusçaAlmancaNorveççeDancaİbranice

Kategori Website / Blog / Forum - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
When There is More Beauty in the Contrary
Metin
Öneri salimworld
Kaynak dil: İngilizce

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Başlık
When there is more Beauty in the Contrary
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

Negar og Salims single "When there is more Beauty in the Contrary" (Når der er mere skønhed i det modsatte), der blev udgivet den 1/1 2011, er instrumental musik med oud og elektrisk guitar. Det er et portræt af det gamle øst versus det moderne vesten.
"Ved at forene de traditionelt forskellige kræfter i en samlet komposition" afspejler denne sang sine komponisters baggrund i den moderne persiske og progressive rock genre.
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 26 Mayıs 2012 13:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mayıs 2012 00:56

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Jeg har tilrettet teksten lidt og godkender den nu.

26 Mayıs 2012 02:46

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Jeg har set dine rettelser og de er bare fine.
Tusind tak, Anita.