Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Dinamarquês - When There is More Beauty in the Contrary

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholItalianoFrancêsHolandêsPolonêsSuecoTurcoRussoAlemãoNorueguêsDinamarquêsHebraico

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Arte / Criação / Imaginação

Título
When There is More Beauty in the Contrary
Texto
Enviado por salimworld
Idioma de origem: Inglês

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Notas sobre a tradução
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Título
When there is more Beauty in the Contrary
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Dinamarquês

Negar og Salims single "When there is more Beauty in the Contrary" (Når der er mere skønhed i det modsatte), der blev udgivet den 1/1 2011, er instrumental musik med oud og elektrisk guitar. Det er et portræt af det gamle øst versus det moderne vesten.
"Ved at forene de traditionelt forskellige kræfter i en samlet komposition" afspejler denne sang sine komponisters baggrund i den moderne persiske og progressive rock genre.
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 26 Maio 2012 13:19





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Maio 2012 00:56

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Jeg har tilrettet teksten lidt og godkender den nu.

26 Maio 2012 02:46

gamine
Número de Mensagens: 4611
Jeg har set dine rettelser og de er bare fine.
Tusind tak, Anita.