Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Litvanca - pensiero

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaLitvanca

Kategori Dusunceler - Eğlence / Seyahat

Başlık
pensiero
Metin
Öneri bluesray
Kaynak dil: İtalyanca

Meravigliosa donna, spero con tutto il cuore che almeno queste parole nella tua lingua madre mi aiutino a regalarti e regalarmi uno dei tuoi splendidi sorrisi che troppo raramente riesco a vedere,sai pero'che per me sei e sarai sempre stupenda...BELLA,anzi..BELLISSIMA!!!
Ray

Başlık
Nuostabiajai
Tercüme
Litvanca

Çeviri lamour
Hedef dil: Litvanca

Nuostabioji ponia, iš visos širdies tikiuosi, kad bent šie žodžiai tavo gimtąja kalba padės man dovanoti tau ir padovanos man vieną iš puikiųjų tavo šypsenų, kurias per daug retai pasiseka išvysti, žinai kodėl tu man esi ir visada būsi nuostabi. GRAŽI, iš tikrųjų... GRAŽIAUSIA!!!
Ray
En son ollka tarafından onaylandı - 20 Nisan 2008 23:42