Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - You've asked for a translation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceArapçaHollandacaBrezilya PortekizcesiYunancaJaponcaBulgarcaPortekizceİspanyolcaKatalancaAlmancaİtalyancaİbraniceİsveççeBasit ÇinceTürkçeSırpçaVietnamcaİngilizceArnavutçaLitvancaÇinceLehçeDancaRusçaEsperantoFinceÇekçeHırvatçaMacarcaNorveççeEstonyacaKoreceHintçeSlovakçaFarsçaKürtçeAfrikanlarİrlandacaTay diliNepalceSlovenceUrduca

Başlık
You've asked for a translation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Başlık
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
Tercüme
İbranice

Çeviri hgood68
Hedef dil: İbranice

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
En son ittaihen tarafından onaylandı - 7 Ekim 2006 10:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ekim 2006 18:33

hikari
Mesaj Sayısı: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"