Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hebrejski - You've asked for a translation

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiArapskiHolandskiPortugalski brazilskiGrckiJapanskiBugarskiPortugalskiSpanskiKatalonskiNemackiItalijanskiHebrejskiSvedskiKineski pojednostavljeniTurskiSrpskiVijetnamskiEngleskiAlbanskiLitvanskiKineskiPoljskiDanskiRuskiEsperantoFinskiCeskiHrvatskiMadjarskiNorveskiEstonskiKoreanskiHinduSlovackiPersijski jezikKurdskiAfrickiIrskiTajlandskiNepalskiSlovenackiUrdu

Natpis
You've asked for a translation
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Napomene o prevodu
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Natpis
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
Prevod
Hebrejski

Preveo hgood68
Željeni jezik: Hebrejski

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
Poslednja provera i obrada od ittaihen - 7 Oktobar 2006 10:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Oktobar 2006 18:33

hikari
Broj poruka: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"