Asıl metin - Türkçe - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...Şu anki durum Asıl metin
Kategori Chat / Sohbet Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba... | Çevrilecek olan metin Öneri mimimi | Kaynak dil: Türkçe
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
ben toprak tan bir canim senin gibi.
dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ces trois phrases ne sont pas liées entre elles |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 24 Nisan 2007 15:19
Son Gönderilen | | | | | 24 Nisan 2007 10:16 | | | Kaynakta eksik ve yanlışlar var. | | | 24 Nisan 2007 10:20 | | | Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks | | | 24 Nisan 2007 11:47 | | | Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes. | | | 24 Nisan 2007 15:03 | | | I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.
Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it. | | | 24 Nisan 2007 15:06 | | | I sent the requester a note in French. |
|
|