Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Original tekst - Tyrkisk - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskEngelsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av mimimi
Kildespråk: Tyrkisk

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Sist redigert av Francky5591 - 24 April 2007 15:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 April 2007 10:16

serba
Antall Innlegg: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 April 2007 10:20

nava91
Antall Innlegg: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 April 2007 11:47

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 April 2007 15:03

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 April 2007 15:06

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I sent the requester a note in French.