Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Romence-İngilizce - Dragă k

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Dragă k
Metin
Öneri iepurica
Kaynak dil: Romence

Dragă,
Din câte îmi amintesc trebuia să chiar fii prietenul meu ca să-mi trimiţi o asemenea cerere... Păi, ce să zic?!? Mă mai gândesc... :D Oricum, ştii unde mă găseşti!!! Chiar, cum ai ajuns la mine?!? Hm... :)) Şi, în plus, ai destui prieteni... :P

Başlık
my dear
Tercüme
İngilizce

Çeviri cenzyrra
Hedef dil: İngilizce

my dear,
i think you should have been my friend to ask me something like that.. well, what can i say now? i'll be thinking about it.. anyway, you know where you can find me!! by the way, how did you reach me? hmmm...moreover..you have enough friends
En son kafetzou tarafından onaylandı - 27 Ocak 2007 01:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ocak 2007 07:12

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
By the way, there is an entire lack of majuscules in that translation and besides, since when "you" is spelled "u" in a translation and not in a sms???