Asıl metin - İtalyanca - Io non potrò dimenticare quando mi stringevi....Şu anki durum Asıl metin
| Io non potrò dimenticare quando mi stringevi.... | | Kaynak dil: İtalyanca
Io non potrò mai dimenticare quando mi stringevi. Ricordo ancora il tempo passato con te. Ma il mio sogno è restare nel tuo cuore così ricco d'amore. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | message
Witchy -> I've edited the text, but as Apple I cannot understand what the last four words mean... I've modified the last 4 words with your help. Hope it's ok. |
|
En son Witchy tarafından eklendi - 25 Şubat 2007 20:13
Son Gönderilen | | | | | 24 Şubat 2007 14:58 | | | Io non potrò dimenticare quando mi stringevi. Ricordo ancora il tempo passato con te. Ma il mio sogno è restare nel tuo cuore...........
The Italian in this text is very uncorrect, I have translated in good Italian so far as I could, but the last four words are difficult to understand, even with the probable right spelling:
- come (or com'è) ricco d'amore.
It means nothing. I would have liked to ask crazycloud but she speaks only Arabic.... | | | 24 Şubat 2007 18:23 | | | esistono le "picche d'amore"?
Aggiungerei un piccolo "mai" dopo "potrò"... |
|
|