Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Italia - Io non potrò dimenticare quando mi stringevi....

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaAraba

Titolo
Io non potrò dimenticare quando mi stringevi....
Teksto tradukenda
Submetigx per crazycloud
Font-lingvo: Italia

Io non potrò mai dimenticare quando mi stringevi. Ricordo ancora il tempo passato con te. Ma il mio sogno è restare nel tuo cuore così ricco d'amore.
Rimarkoj pri la traduko
message

Witchy -> I've edited the text, but as Apple I cannot understand what the last four words mean...
I've modified the last 4 words with your help. Hope it's ok.
Laste redaktita de Witchy - 25 Februaro 2007 20:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Februaro 2007 14:58

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Io non potrò dimenticare quando mi stringevi. Ricordo ancora il tempo passato con te. Ma il mio sogno è restare nel tuo cuore...........
The Italian in this text is very uncorrect, I have translated in good Italian so far as I could, but the last four words are difficult to understand, even with the probable right spelling:
- come (or com'è) ricco d'amore.
It means nothing. I would have liked to ask crazycloud but she speaks only Arabic....

24 Februaro 2007 18:23

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
esistono le "picche d'amore"?
Aggiungerei un piccolo "mai" dopo "potrò"...