Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Italiano - Io non potrò dimenticare quando mi stringevi....

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglêsÁrabe

Título
Io non potrò dimenticare quando mi stringevi....
Texto a ser traduzido
Enviado por crazycloud
Língua de origem: Italiano

Io non potrò mai dimenticare quando mi stringevi. Ricordo ancora il tempo passato con te. Ma il mio sogno è restare nel tuo cuore così ricco d'amore.
Notas sobre a tradução
message

Witchy -> I've edited the text, but as Apple I cannot understand what the last four words mean...
I've modified the last 4 words with your help. Hope it's ok.
Última edição por Witchy - 25 Fevereiro 2007 20:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Fevereiro 2007 14:58

apple
Número de mensagens: 972
Io non potrò dimenticare quando mi stringevi. Ricordo ancora il tempo passato con te. Ma il mio sogno è restare nel tuo cuore...........
The Italian in this text is very uncorrect, I have translated in good Italian so far as I could, but the last four words are difficult to understand, even with the probable right spelling:
- come (or com'è) ricco d'amore.
It means nothing. I would have liked to ask crazycloud but she speaks only Arabic....

24 Fevereiro 2007 18:23

nava91
Número de mensagens: 1268
esistono le "picche d'amore"?
Aggiungerei un piccolo "mai" dopo "potrò"...