Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Danca - -..., t'as déjà mis les pieds à Montréal -

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceDanca

Başlık
-..., t'as déjà mis les pieds à Montréal -
Metin
Öneri manamaya
Kaynak dil: Fransızca

-..., t'as déjà mis les pieds à Montréal

-

Başlık
Har du nogensinde været i Montreal?
Tercüme
Danca

Çeviri wkn
Hedef dil: Danca

Har du nogensinde været i Montreal?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Literally: Har du nogensinde sat dine fødder i Montreal?
En son wkn tarafından onaylandı - 11 Mart 2007 19:20