Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İspanyolca - sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİspanyolcaİtalyanca

Başlık
sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da...
Metin
Öneri hernan
Kaynak dil: Sırpça

sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da nisi nasao posao? reci kako je bilo u sava centru jer ko zna kad cemo pricati. jer ima nesto novo?

Başlık
¿Qué pasa? No consigo encontrarte en msn. ¿Será ...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Bonita
Hedef dil: İspanyolca

¿Qué pasa? No consigo encontrarte en msn. ¿Será que has encontrado trabajo? Dime cómo fue en Sava Centar porque quién sabe cuando hablaremos. ¿Hay algo nuevo?
En son guilon tarafından onaylandı - 21 Haziran 2007 11:38