ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-スペイン語 - sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da...
テキスト
hernan
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da nisi nasao posao? reci kako je bilo u sava centru jer ko zna kad cemo pricati. jer ima nesto novo?
タイトル
¿Qué pasa? No consigo encontrarte en msn. ¿Será ...
翻訳
スペイン語
Bonita
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¿Qué pasa? No consigo encontrarte en msn. ¿Será que has encontrado trabajo? Dime cómo fue en Sava Centar porque quién sabe cuando hablaremos. ¿Hay algo nuevo?
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 6月 21日 11:38