Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İzlanda'ya özgü - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Metin
Öneri
stil
Kaynak dil: İngilizce
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Başlık
Ekki segja "ég elska þig". Leyftu mér að finna það!
Tercüme
İzlanda'ya özgü
Çeviri
hlin
Hedef dil: İzlanda'ya özgü
Ekki segja "ég elska þig". Leyfðu mér að finna það!
En son
Bamsa
tarafından onaylandı - 25 Mart 2008 15:07