Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Don´t say "I love you". Let me feel it!Şu anki durum Tercüme
Kategori Şiir | Don´t say "I love you". Let me feel it! | | Kaynak dil: İngilizce
Don´t say "I love you". Let me feel it!
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
|
|
| No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo! | | Hedef dil: İspanyolca
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo! |
|
En son Lila F. tarafından onaylandı - 25 Mart 2007 19:15
Son Gönderilen | | | | | 4 Ocak 2008 23:14 | | everMesaj Sayısı: 10 | En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir! |
|
|