Tercüme - İngilizce-Portekizce - Don´t say "I love you". Let me feel it!Şu anki durum Tercüme
Kategori Şiir | Don´t say "I love you". Let me feel it! | | Kaynak dil: İngilizce
Don´t say "I love you". Let me feel it!
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
|
|
| Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo. | | Hedef dil: Portekizce
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 23 Ağustos 2007 19:23
Son Gönderilen | | | | | 11 Mayıs 2007 12:38 | | | the translatio to portugues is incorrect...that is portugues brasilian...the correct translatio is... NÃO DIGAS "EU AMO-TE". DEIXA-ME SENTI-LO. |
|
|