Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceEstonyaca

Kategori Saglik / Ilaç

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Metin
Öneri Borges
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Başlık
I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Tercüme
İngilizce

Çeviri anke24
Hedef dil: İngilizce

I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an endovaginal or gynecological ultrasound because I have polycystic ovary syndrome and it has been more than two months since my last period.
I already did a urine exam to verify if I am pregnant but it was negative.
I make this gynecological exam every six months in Brazil and I need to schedule an appointment here or in Tallinn to make it.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"I live in the city of Kiiu in Estonia " is better than " I live in Kiiu in estonia".
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Haziran 2007 14:16