Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisEstonien

Catégorie Santé / Médecine

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Texte
Proposé par Borges
Langue de départ: Portuguais brésilien

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Commentaires pour la traduction
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Titre
I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Traduction
Anglais

Traduit par anke24
Langue d'arrivée: Anglais

I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an endovaginal or gynecological ultrasound because I have polycystic ovary syndrome and it has been more than two months since my last period.
I already did a urine exam to verify if I am pregnant but it was negative.
I make this gynecological exam every six months in Brazil and I need to schedule an appointment here or in Tallinn to make it.
Commentaires pour la traduction
"I live in the city of Kiiu in Estonia " is better than " I live in Kiiu in estonia".
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 14 Juin 2007 14:16