Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Japonca - à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaJaponca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
à force d'attendre mon dos s’est cambré...
Metin
Öneri nalloui
Kaynak dil: Fransızca

à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Başlık
ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Tercüme
Japonca

Çeviri IanMegill2
Hedef dil: Japonca

ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Romanisé: "Zutto matte ita kara, sori-kaeru yô ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors je suis devenu cambré."

Si le mot "cambré" est en fait une erreur pour le mot "courbé" (on dit souvent que le dos se courbe, moins souvent qu'il se cambre), alors voici la traduction en japonais:

ずっと待っていたから、猫背になってしまった。

Romanisé: "Zutto matte ita kara, neko-ze ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors mon dos est devenu comme celui d'un chat (c-à-d courbé)."
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 1 Kasım 2007 04:14