ترجمة - فرنسي-ياباني - à force d'attendre mon dos s’est cambré...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف تعبير | à force d'attendre mon dos s’est cambré... | | لغة مصدر: فرنسي
à force d'attendre mon dos s’est cambré... |
|
| ãšã£ã¨å¾…ã£ã¦ã„ãŸã‹ã‚‰ã€åり返る様ã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚ | | لغة الهدف: ياباني
ãšã£ã¨å¾…ã£ã¦ã„ãŸã‹ã‚‰ã€åり返る様ã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚ | | Romanisé: "Zutto matte ita kara, sori-kaeru yô ni natte shimatta."
Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors je suis devenu cambré."
Si le mot "cambré" est en fait une erreur pour le mot "courbé" (on dit souvent que le dos se courbe, moins souvent qu'il se cambre), alors voici la traduction en japonais:
ãšã£ã¨å¾…ã£ã¦ã„ãŸã‹ã‚‰ã€çŒ«èƒŒã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
Romanisé: "Zutto matte ita kara, neko-ze ni natte shimatta."
Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors mon dos est devenu comme celui d'un chat (c-à -d courbé)." |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 1 تشرين الثاني 2007 04:14
|