Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiRomence

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
Çevrilecek olan metin
Öneri Marcio Dantas
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
En son Francky5591 tarafından eklendi - 30 Temmuz 2007 14:39