Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةروماني

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Marcio Dantas
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
ملاحظات حول الترجمة
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 30 تموز 2007 14:39