Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Portekizce - Elizabeth Rainha africana mulher da minha vida
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Elizabeth Rainha africana mulher da minha vida
Çevrilecek olan metin
Öneri
fabolous23
Kaynak dil: Portekizce
Elizabeth Rainha africana mulher da minha vida
31 Ağustos 2007 12:37
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Eylül 2007 01:58
pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
this sentence is confusing! So I'd better not translate.
22 Eylül 2007 10:09
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Hi PLui.
It could be:
Elizabeth, Rainha africana, mulher da minha vida.
Elizabeth, african queen, (the) woman of my life.
CC:
pluiepoco
22 Eylül 2007 16:35
pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
Is there a queen Elizabeth in Africa?
23 Eylül 2007 11:51
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Haha, I thought that too... May be the woman who will receive this text...