Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Sırpça - Decision
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Decision
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.
Başlık
Odluka
Tercüme
Sırpça
Çeviri
majal
Hedef dil: Sırpça
Molimo vas da obavestite struÄnjaka zaÅ¡to ste glasali sa da ili ne, kako bi mogao da donese bolju odluku.
En son
Roller-Coaster
tarafından onaylandı - 3 Ocak 2008 09:53