Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Japonca - Decision
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Decision
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.
Başlık
判æ–
Tercüme
Japonca
Çeviri
ミãƒã‚¤ãƒ«
Hedef dil: Japonca
è²´æ–¹ãŒä½•æ•…ã¯ã„(Yes)ã¾ãŸã¯ã„ã„ãˆ(No)ã¨æŠ•ç¨¿ã—ãŸã®ã‹ã‚¨ã‚スパートã®æ–¹ã«çŸ¥ã‚‰ã›ã¦ä¸‹ã•ã„。エã‚スパートã®æ–¹ãŒã‚ˆã‚Šæ˜Žç¢ºãªåˆ¤æ–を下ã—易ããªã‚Šã¾ã™ã€‚
6 Eylül 2007 17:34