Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Arapça - cher ami Mustafa, j' ai recu votre lettre
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
cher ami Mustafa, j' ai recu votre lettre
Metin
Öneri
Essaih
Kaynak dil: Fransızca
cher ami Mustafa, j'ai recu votre lettre
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'ai rectifié "mustafa" (nom propre) avec "Mustapha" (toujours une majuscule aux noms propres), et "letre" avec "lettre" (deux "l" à lettre)(09/22francky)
Başlık
صديقي العزيز مصطÙÙ‰ ØŒ لقد تلقيت رسالتك
Tercüme
Arapça
Çeviri
marhaban
Hedef dil: Arapça
صديقي العزيز مصطÙÙ‰ ØŒ لقد تلقيت رسالتك
En son
marhaban
tarafından onaylandı - 22 Eylül 2007 19:53
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Eylül 2007 19:52
marhaban
Mesaj Sayısı: 279
correction
recu par reçu