Tercüme - İtalyanca-Sırpça - Se il mondo fosse un castello e la vita una fiaba...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık | Se il mondo fosse un castello e la vita una fiaba... | | Kaynak dil: İtalyanca
Se il mondo fosse un castello e la vita una fiaba io sarei un umile servitore innamorato di te....regina dei miei sogni. |
|
| Kada bi svet bio dvorac i zivot bajka... | TercümeSırpça Çeviri nat68 | Hedef dil: Sırpça
Kada bi svet bio dvorac, a zivot bajka, ja bih bio jedan skromni sluga zaljubljen u tebe...kraljice mojih snova. |
|
|