Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Çekçe-İngilizce - S pozdravem

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Çekçeİngilizce

Başlık
S pozdravem
Metin
Öneri lkl
Kaynak dil: Çekçe

jeden den mám plánovaný na setkání s Vámi a dále bych chtěl poznat Xiamen a jeho okolí, zejména botanické zahrady, přírodu atd. Hotel by měla zajistit česká cestovní kancelář,která zajišťuje celou cestu.

Başlık
yours sincerely
Tercüme
İngilizce

Çeviri babu2
Hedef dil: İngilizce

I have dedicated one day to meeting with you, and the other days to taking a look around Xiamen and its surroundings, especially its botanical gardens, nature and so on. The hotel should be provided by the Czech travel agency, which will be arranging the whole trip.
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 23 Ekim 2007 13:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ekim 2007 01:11

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Original form of translation:
One day I plan for meeting with You and other days for taking a look around Xianmen and surroundings, especially botanical gardens, nature etc. Hotel should be provided by czech travel agency, which provides the whole trip.

22 Ekim 2007 01:19

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
I notice in the original text, it says "Xiamen": is this a mistake for "Xianmen"?

Pluiepoco? Have you ever heard of either place?
Helllp meeee...!

CC: pluiepoco

22 Ekim 2007 01:24

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
厦门Xia Men is a Chinese city, in 福建Fu Jian province.

I have never heard of Xianmen.

22 Ekim 2007 01:48

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Thannnk youuu...!