Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 체코어-영어 - S pozdravem

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어영어

제목
S pozdravem
본문
lkl에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

jeden den mám plánovaný na setkání s Vámi a dále bych chtěl poznat Xiamen a jeho okolí, zejména botanické zahrady, přírodu atd. Hotel by měla zajistit česká cestovní kancelář,která zajišťuje celou cestu.

제목
yours sincerely
번역
영어

babu2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have dedicated one day to meeting with you, and the other days to taking a look around Xiamen and its surroundings, especially its botanical gardens, nature and so on. The hotel should be provided by the Czech travel agency, which will be arranging the whole trip.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 23일 13:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 22일 01:11

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation:
One day I plan for meeting with You and other days for taking a look around Xianmen and surroundings, especially botanical gardens, nature etc. Hotel should be provided by czech travel agency, which provides the whole trip.

2007년 10월 22일 01:19

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
I notice in the original text, it says "Xiamen": is this a mistake for "Xianmen"?

Pluiepoco? Have you ever heard of either place?
Helllp meeee...!

CC: pluiepoco

2007년 10월 22일 01:24

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
厦门Xia Men is a Chinese city, in 福建Fu Jian province.

I have never heard of Xianmen.

2007년 10월 22일 01:48

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Thannnk youuu...!